Ça y est, j’ai commencé mes cours de danois! Les cours dans une école étant trop exigeants (quatre heures par jour, quatre jours par semaine, des devoirs, des examens..), je me suis inscrite à des cours offerts par l’association Copenhague accueil. Les cours ont lieu le lundi matin chez mon professeur. Je m’y rends donc avec Louis-Philippe.
Comme je m’y attendais, la prononciation du danois est très difficile. Une fois qu’on a compris ce que veut dire une phrase, la voir écrite n’aide pas nécessairement à la prononcer. Il faut donc retenir la phrase dans une version plus phonétique afin de se rappeler la prononciation. Un exemple : Hvad med dig? qui signifie Et toi? Ça se prononce Va médaille.
Malgré ces difficultés, je trouve important d’essayer. Peut-être que je n’arriverai pas à bien prononcer, mais au moins si je suis capable de lire un peu... C’est ce qui me frustre le plus, avoir conscience qu’il y a une richesse culturelle, mais de ne pas y avoir accès parce que les livres sont en danois. Même dans les boutiques des musées, on trouve peu de livres en anglais.
Apprendre une langue permet d’ailleurs de comprendre un peu une culture. Un exemple : on ne dit pas « s’il-vous-plaît », mais quand on quitte, on dit « Tak for i dag » (merci pour aujourd’hui). On est donc poli a posteriori!!
Si vous avez envie de vous faire l’oreille au danois voici un site qui répertorie les radios danoises, branchez-vous sur l’une d’elles, vous verrez à quel point la musique de cette langue est différente de la nôtre. C’est beaucoup plus saccadé.
http://radiotime.com/affiliate/a_38237/station/DR_(Danish)_Radio_Stations.aspx
Wow, c'est donc ben plaisant ça !!! Ce que tu auras appris, ben ce sera toujours ça de pris. Marie va t'en apprendre aussi, grâce à son école. Et comme tu dis, ça ouvre la porte sur toute une richesse culturelle qu'on manque quand on ne connait pas la langue. Juste ici, au Québec, on remarque que parfois, sur une pancarte bilingue, la version française peut être très développée, alors que la version anglaise est très brève. Le contraire est aussi vrai. Dans ce temps-là, on se compte chanceux de connaitre les 2 langues, pour pouvoir avoir l'histoire au complet.
RépondreSupprimerAlors bonne chance dans ton apprentissage et amuse-toi bien avec tes transcriptions phonétiques (c'est comme des Hallucinations auditives) !
Nat